แนวข้อสอบ ม. 4 ปลายภาคเทอมที่ 1
มิสแทรกคำศัพท์ไว้ในบทสนทนาให้อ่านเพลิน ๆ จะได้จำง่าย ๆหากเราอ่านแล้วเข้าใจแสดงว่าพอจะสอบผ่านปลายเทอม1 นี้นะคะ
ที่บ้านของ Céline
A la maison de Céline
Céline : สวัสดีมาดาม โซฟี สบายดีไหม
Bonjour madame Sophie, comment allez-vous ?
Sophie : ก็ดี วันนี้คุณตื่นแต่เช้าจัง คุณทานข้าวเช้าหรือยัง
Bien, aujourd’hui, vous vous levez très tôt. Vous prenez le
petit déjeuner ?
Céline : ยังหรอก ฉันต้องอาบน้ำ แต่งตัว แล้วจึงทานข้าว
Pas encore, Je dois me laver, m’habiller.
Pas encore, Je dois me laver, m’habiller.
Après je vais manger.
Sophie : วันนี้คุณไปตลาดหรือไม่
Aujourd’hui, vous allez au marché ?
Céline : ไปสิ ตอนเที่ยงฉันทำอาหารกินและทานข้าวที่บ้าน
Oui, je fais la cuisine et je déjeune à midi.
Sophie : แล้วลูก ๆ ของคุณหล่ะ มีกี่คน
Combien d’enfants avez-vous ?
Céline : คุณเนี่ยอยากรู้มากจังเลยนะ ฉันมีลูก 2 คน อายุ 5 ขวบและ 8 ขวบ
Comme vous êtes curieuse !J’ai deux enfants, 5 ans et 8 ans.
Sophie : สามีของคุณทำอาชีพอะไร
Quelle est la profession de votre mari ?
Céline : เป็นคุณหมอ แล้วสามีคุณไม่ใช่คนฝรั่งเศส เขาคนสัญชาติอะไร
Il est médecin.(docteur) Ah , votre mari n’est pas français. Quelle est sa nationalité ?
Sophie : คุณก็อยากรู้อยากเห็นเหมือนกันนะ เขาเป็นคนไทย
Vous êtes aussi curieuse. Il est thaïlandais.
Céline : อ้าวแล้วลูก ๆ คุณหล่ะอยู่ไหนกัน
Ah, vos enfants sont où ?
Sophie : ฉันมีลูก 3 คน Jean ไปห้องสมุด Hélène ไปขี่จักรยานกับเพื่อนๆ ของเขา Petit ไปว่ายน้ำ ส่วนสามีฉันอ่านหนังสือพิมพ์อยู่ในห้องรับแขก อยากรู้อะไรอีกมะ
J’ai trois enfants, Jean va à la bibliothèque. Hélène fait du vélo avec ses amis. Petit fait de la natation. Mon mari lit le journal dans le salon. Qu’est-ce que vous savez encore ?
Céline : ลูก ๆ ของเธอพูดภาษาฝรั่งเศสและภาษาไทยได้ใช่ไหม
Vos enfants parlent français et thaïlandais ?
Sophie : พวกเขาเข้าใจภาษาไทยและฝรั่งเศสได้ดี
Ils comprennent bien le thaï et le français.
Céline : ฉันต้องไปตลาดละ
Je dois aller au marché.
Sophie : ฉันก็ไม่ว่างเหมือนกันต้องไปล้างจานและดูดฝุ่นอีก
Moi, je suis occupée, je dois faire la vaisselle et passer l’aspirateur.
Céline , Sophie : ลาก่อน
Au revoir.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home